Gue-Tshemodan-ajk$015# 1,2803,125,fic,rus,20200602,20200605,5,Наталья Валентиновна Гуэ: Чемодан без ручки: или Будьте бдительны, фрау! ama,https://www.amazon.com/%D0%A7%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D0%BD-%D0%B1%D0%B5%D0%B7-%D1%80%D1%83%D1%87%D0%BA%D0%B8-%D0%B1%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B-Russian-ebook/dp/B01DC1Y6US/ref=cm_cr_srp_d_product_top?ie=UTF8 rus,https://www.amazon.com/review/R1I6X5BW0LX63V/ref=pe_1098610_137716200_cm_rv_eml_rv0_rv Гуэ, Наталья Валентиновна. Чемодан без ручки: или Будьте бдительны, фрау! (Russian Edition) (Kindle Location 90). . Kindle Edition. ISBN   978-5-4474-5495-1 Contents 89,w,стрижка=hiustenleikkuu 94,i,Иди сюда, киса, иди.= kissa! 272,b,20200602:12=12=10% 125/2803 1133,w,ерунда=hölynpöly 1233,b,20200603:43=55=44% 125/2803 1507,h,Естественно, подарок должен быть в   конверте. 1736,w,соломинку=pilli 1830,w,небезызвестный=pahamaineinen (Маннергейм.) 1892,b,20200604:30=85=68% 125/2803 kin, Gue-Tshemodan 1901,w,ликбез=koulutusohjelma 1913,w,нараспашку=auki 1925,w,сборище=Muutama 195r,w,подсиживает=auttaako se 1965,w,варежки=lapaset 2104,w,осуждения=vakaumus 2417,i,подсобное хозяйство=tytäryhtiö 2417,w,невмоготу=sietämätön 2423,i,более щадящим=säästävämpi 2429,w,гантели=käsipainot 2429,w,турник=vaakasuora viiva 2469,w,шатер=teltta 2516,i,уборщиком, потом униформистом=vahtimestari, sitten virkapuku 2516,w,иждивенцем=riippuvainen 2528,w,щадит=varaosa 2598,w,встряхнуться=ravistaa itseään 2598,w,рожицу=kasvot 2626,w,богема= 2803,b,20200605:40=125=100% 125/2803 kin, Gue-Tshemodan ### ruenfi 5* #eng Timeline of a love story Already third love story without sex! Or was there one night, just mentioned, not commented? But a true love story with ups and downs and genuine feelings that never died although souls separated. Colourful top level narration without the first dull sentence. Honest description of traditional and modern Russian way of life. Wide circle of relatives and friends keeping dense mutual contacts. Food and culture and particularly for me: no violence or war heroism. Simply, I fell in love with the writer of this book, the same kind of friendship love as I have felt with a couple of other Russian women in my life and now lately in television stories. Real strong women, no whining feminists. Only one feature in this book I would like different, a technical thing. The timeline type narration is in its most fervent run interrupted by background thoughts dressed into bold italics. For me this is completely wrong, sounds as citations of loudspeakers in stead of sighes of deep feelings, correctly presented as thin text in brackets. I even would like to show them correctly placed in my usual translation as language exercise into English and Finnish. Searching, in vain, further text by this author I acquainted with ratings of this text on Amazon site varying from disgusted to lauding I do not hesitate taking the top of the latter, five stars. #rus Хронология истории любви Уже третья история любви без секса! Или была однажды упомянутая ночь, не прокомментирована? Но настоящая история любви с взлетами и падениями и подлинными чувствами, которые никогда не умирали, хотя души разлучались. Красочное повествование высшего уровня без первого скучного предложения. Честное описание традиционного и современного русского образа жизни. Широкий круг родственников и друзей, поддерживающих плотные взаимные контакты. Еда и культура и особенно для меня: никакого насилия или героизма войны. Просто я влюбился в автору этой книги, такую ​​же дружескую любовь, какую я испытывал к нескольким другим русским женщинам в моей жизни и теперь в последнее время в телевизионных историях. Настоящие сильные женщины, никаких нытиков феминисток. Только одна особенность в этой книге, я бы хотел по другому, техническая вещь. Повествование типа временной шкалы в своем самом пылком запуске прерывается фоновыми мыслями, выделенные жирным курсивом. Для меня это совершенно неправильно, звучат как цитаты громкоговорителей вместо вздохов глубоких чувств, правильно представленных тонким текстом в скобках. Я даже хотел бы показать их правильно размещенные в моем обычном переводе в качестве языкового упражнения на английский и финский. В поисках, напрасно, дальнейшего текста этого автора, я познакомился с рейтингами на сайте Amazon. Варьируются от отвращения до похвал. Я без колебаний возьму верхнюю из последних пяти звезд. #fin Rakkaustarinan aikajana Jo kolmas rakkauskertomus ilman seksiä! Vai oliko tässä yksi yö, vain mainittu, ei kerrottu tarkemmin? Mutta todellinen rakkaustarina, jossa on ylä- ja alamäkiä ja aitoja tunteita, jotka eivät koskaan kuolleet, vaikka sielut joutuivatkin erilleen. Värikästä huipputason kerrontaa ilman ensimmäistäkään tylsää lausetta. Rehellinen kuvaus Venäjän perinteisestä ja modernista elämäntavasta. Suuri joukko sukulaisia ​​ja ystäviä, joilla on tiheät keskinäiset yhteydet. Ruokaa ja kulttuuria ja erityisesti minulle: ei väkivaltaa tai sotasankaruutta. Rakastuin yksinkertaisesti tämän kirjan kirjoittajaan, samanlaista ystävyysrakkautta kuin olen tuntenut muutaman muun venäläisen naisen kanssa elämässäni ja nyt viime aikoina tv-tarinoissa. Todella vahvoja naisia, ei mitään iniseviä feministejä. Yksi ainoa tämän kirjan ominaisuus, jonka haluaisin olevan eri tavalla, tekninen asia. Aikajana-tyyppinen kerronta keskeytyy kiihkeimmässä juoksussaan lihavoin kursiiviin puetuin tausta-ajatuksin. Minusta tämä on täysin väärin, kuulostavat kovaääniskaiuttimien siteerauksilta. Kuitenkin ovat syvien tunteiden ilmaisuja ja pitäisi olla painettu ohuella tekstillä hakasulkujen sisällä. Haluaisin jopa näyttää ne kirjan tekijöille oikein sijoitettuina. Tekisi mieli laatia tavanomaiset käännökseni kieliharjoituksina englanniksi ja suomeksi. Etsin mutta turhaan saman tekijän muita teoksia luettavakseni. Tulin tutustuneeksi Amazon-sivuston arviointeihin, jotka vaihtelevat inhosta ja kiitoksiin. En epäröi sijoittaa itseäni jälkimmäisten kärkeen, ilman muuta viisi tähteä. @@@ "Сегодня мне пятьдесят… Полвека! Трудно поверить, что я дожила до   такой даты." (Tänään täytin viisikymmentä... Puoli vuosisataa, että näin kauan olen elänyt) - Todella samat sanat ja vielä suuremmalla syyllä tietysti... Olipa erikoiset kirjan ensisanat, kun uuden kirja aloitin itse juuri 83 täyttäessäni! Гуэ, Наталья Валентиновна. Чемодан без ручки: или Будьте бдительны, фрау! (Russian Edition) (Kindle Locations 15-16). . Kindle Edition. ***